yandex

man eggdrop

Добавлен перевод мануала по eggdrop. В отличии от html-документации, я оставил его в кодировке koi8-r.

Wiki

Появилась мысль викифицировать свои переводы… —————- np: [MP3] Forthcoming Fire/Illumination’1993/I Will Walk You Home [foobar2000 v0.9.4.2] via FoxyTunes

Wiki и Eggdrop

Неожиданно вспомнил про существование Википедии. Отметился в ней путем правки статьи по Eggdrop. Добавил ссылочки на этот блог и на основное расположение всех переведенных материалов по Eggdrop faceless.tsua.net/mef/eggdrop/html/ —————- np: [CDDA] Shaman/Shamaniac’2002/Ii Lea Voibmi [foobar2000 v0.9.4.2] via FoxyTunes

Скупой платит дважды, а ленивый?

Продолжаю заниматься сверкой html и plain-text версий одного файла (о котором было описано ранее) и наткнулся уже на нечто интересное.Вместо абзаца оригинала в html, в моей редакции этого же файла в текстовом варианте всего пара строк. Что это? Нестыковка в оригинальных файлах или все же моя торопливость, оплошность или ленность? Так или иначе, но скупой…

Механическая работа копипастера

Удивительно, но вчера я нашел силы и приблизился еще на полшага к окончанию файла. Осталось каких-то жалких 800 строк. Самое интересное в том, что как такового перевода не идет. Идет тупая адаптация к последней версии данного документа и перевод в оригинальный html-код. Т.е сплошная механическая работа кат-н-пастера. —————- np: [MP3] Фактор Cтраха/Театр Военных Действий: Акт…

И еще к слову

Да, чуть не забыл. Уже который месяц собираюсь анонсировать релиз документации к irc-боту – Eggdrop, но из-за непонятных причин, у меня не получается тупо обновить и перевести в html последний файлик tcl-commands.doc 😉 —————- np: [CDDA] Монгольские, тувинские, якутские песни и музыка/Этническая музыка и песни народов Бурятии (disc 2)’2006/Танец оленя [foobar2000 v0.9.4.2] via FoxyTunes

В начале было Слово…

Параллельно ведению своих мыслей по поводу родословной своей фамилии решил обратиться и к своему очень старому увлечению – переводу документации к различному программному обеспечению. О чем здесь будет? Наверное о наболевшем =) Все равно второй блог более серьезный и мне иногда будет хотеться в процессе перевода прокомментировать какой-либо момент в тексте или просто спеть песню,…